Saïjiki - Almanach à l'usage des haïkistes

Les mots de saison japonais traduits et expliqués en français

Index / Intro
retourner / avancer

Accueil

Printemps, temps

Keichitsu

 Variation
(F) Le jour où les insectes apparaissent de terre
(Traduction littérale)
Ouvrir la porte d'hibernation
  • Une de 24 temps de l'année dans le calendrier chinois; 15 jours avant l'équinoxe vernal, c'est-à-dire vers le 6 mars. Les chinois considéraient que c'est le jour où les insectes, les serpents, les grenouilles, etc. cessent leur hibernation. Bien que ce mot "keichitsu" indique le jour, il rappelle aussi les images de petits animaux qui sortent en rampant.
Printemps, temps

Shunbun

 Variation
(F) Équinoxe vernal
  • Le jour où le soleil atteint au 0 degré de longitude céleste: ver le 21 mars. Ce jour, la durée du jour égale celle de la nuit. Un de 24 temps de l'année dans le calendrier chinois.
Printemps, temps

Higan

 Variation

  • Higan-iri (Commencement du higan)
  • Chunichi (Jour central du higan)
  • Higan-ake (Fin du higan)
(F) Sept jours au moment de l'équinoxe vernal
(Traduction littérale) Au-delà
  • Période de 7 jours dont le centre est l'équinoxe vernal. Higan indique la période au moment de l'équinoxe d'automne aussi, mais les haïkistes utilisent ce mot seulement au printemps en appelant le higan d'automne "aki-higan".
    Dans le higan, les bouddhistes vont prier au temple et se recueillir sur la tombe des ancêtres. C'est une coutume particulière au bouddhisme japonais.
    Il y a une expression figée: "la chaleur et le froid ne continuent que jusqu'aux higans"; ça veut dire que la chaleur d'été cesse à l'aki-higan, le froid d'hiver au higan.

Tous les textes et les images présents sur ce site sont protégés.
En aucun cas ils ne peuvent être reproduits sans autorisation.