Japon et japonaiseries
analyse comparative de haïku mondial

Serge Tomé
(Liège, Belgique)

Le haïku japonais, notre modèle. Basho, Buson, Issa en ont illustré les principes.

Les traducteurs ont diffusé leurs oeuvres, servant de référence. La forme a connu un succès croissant, surtout dans les pays anglo-saxons et balkaniques. Une communauté internationale est en train de se former. Elle a défini ses règles d'écriture.

Le haïku est une forme notant un moment de perception, il traite de manière impersonnelle de sujets liés à la nature, hors de toutes 'tensions' humaines, de la vie moderne. Il est même souvent associé au Zen, par son détachement des sujets du monde et aussi par l'influence de ses traducteurs initiaux.

Il est d'origine japonaise.

Au fait, au Japon, comment écrit-on le haïku ? Sûrement dans la droite ligne des maîtres anciens, et eux-mêmes comment l'écrivaient-ils ?

Je me suis posé ces questions. A la lecture des haïku isolés, on perçoit des différences de styles mais ce sont seulement des impressions. Pour y voir plus clair, j'ai utilisé une évaluation statistique basée sur les critères internationaux d'écriture du haïku. Je n'ai pas retenu des critères liés à la manière d'écrire (ponctuation, majuscules, césure, découpe en images, relations entre les images) mais bien ceux liés au fond, aux choses que l'on dit, que l'on représente.


J'ai retenu comme caractéristiques d'évaluation :

the gnat in amber
gleaming in July sun
on her throat

P.O. Williams (ushc)

ton sein gauche sommeille
lui aussi
dans ma main droite

M-F. Lavaur (frhsf)

Qu'il est grand le terrain
Du palais du roi, très grand!
- Des oiseaux s'accouplent.

Sakuzo Takada (jpshf)

Le temps des moissons.
La femme enceinte verse du vin
aux travailleurs.

Marinko Spanovic (crhsf)

the corner fruit man
feeds a young dog
a grape

John Hudak (ushsf)

L'homme sur la rive
attache le fond de la mer
à son bateau

Bojan Jovanovic (yuhsf)


Les conditions d'échantillonnage sont présentées en annexe, pour ne pas alourdir l'article.

J'ai traité divers groupes ou échantillons :

Chaque haïku a été analysé selon ces caractéristiques. La présence ou l'absence ont été constatée en attribuant un point à la caractéristique. Un total a été établi pour chaque échantillon, puis il a été normalisé en le divisant par le nombre de haïku de l'échantillon. Ces pourcentages par caractéristique forment alors un tableau d'abondance des caractéristiques pour chaque échantillon.

  JE INTEL JUG NAG NREF IRO PERS STAT ITJ MORT AM SEX ACTIV FAM HUM
Japon (jphsf) 34%

34%

22%

32%

41%

17%

7%

8%

1%

11%

1%

1%

12%

2%

14%

Japon (jpbas) (Basho:Friches)

27%

33%

35%

22%

52%

4%

5%

4%

10%

0%

0%

0%

0%

1%

12%

Japon (jpish)
 (Y. Ishihara)

21%

51%

18%

54%

28%

13%

18%

18%

3%

18%

3%

0%

15%

5%

5%

Japon (jpker)
(Kervern)

8%

31%

50%

42%

56%

22%

17%

39%

17%

8%

0%

0%

0%

0%

0%

Yougoslavie (yuhsf)(HSF)

24%

17%

11%

50%

17%

7%

18%

3%

6%

1%

1%

0%

1%

0%

9%

Yougoslavie (yuhm)(H.Moment)

19%

31%

34%

56%

32%

6%

21%

10%

5%

8%

0%

0%

4%

4%

16%

Croatie (crh15)
(Haiku 15-16)

9%

44%

19%

19%

44%

9%

16%

18%

3%

5%

3%

1%

2%

3%

29%

Croatie (crhsf)
(HSH)

7%

51%

22%

44%

18%

5%

31%

12%

4%

8%

0%

0%

6%

2%

14%

France (frhsf)(HSF)

9%

50%

15%

28%

29%

4%

22%

17%

7%

4%

4%

6%

3%

3%

18%

France (Haiku-Fr)

9%

33%

30%

18%

39%

21%

15%

21%

3%

6%

12%

9%

9%

6%

24%

USA (ushsf)(HSF)

16%

22%

11%

37%

31%

6%

11%

27%

1%

3%

3%

0%

6%

1%

6%

USA (ushc)
(Haiku Compass)

14%

22%

9%

27%

43%

16%

7%

20%

1%

6%

5%

2%

13%

5%

28%

USA(usmh)Modern Haiku Fall 1999

7%

16%

13%

24%

46%

10%

9%

25%

0%

12%

8%

1%

11%

5%

15%

Haiku-Inn (hkinn)

7%

3%

7%

60%

33%

3%

7%

17%

7%

7%

3%

0%

0%

7%

13%

Shiki (shiki)

18%

14%

21%

43%

29%

8%

4%

16%

0%

7%

2%

3%

10%

2%

15%

 

  JE INTEL JUG NAG NREF IRO PERS STAT ITJ MORT AM SEX ACTIV FAM HUM

Japon (386)

28%

35%

28%

33%

44%

14%

9%

11%

5%

9%

1%

1%

8%

2%

11%

Japon ancien(137) (jpanc)

22%

32%

39%

27%

53%

9%

8%

13%

12%

2%

0%

0%

0%

1%

9%

Jap.moderne(249)
(jpmod)

32%

37%

22%

36%

39%

16%

9%

10%

2%

12%

2%

1%

13%

2%

12%

Balkans (400)

15%

36%

22%

42%

28%

7%

22%

11%

5%

6%

1%

0%

3%

2%

17%

Croatie (200) (cr)

8%

48%

21%

32%

31%

7%

24%

15%

4%

7%

2%

1%

4%

3%

22%

USA (288) (usa)

12%

20%

11%

30%

40%

10%

9%

24%

1%

7%

5%

1%

10%

3%

16%

HaikuInn(30) (hkinn)

7%

3%

7%

60%

33%

3%

7%

17%

7%

7%

3%

0%

0%

7%

13%

Shiki (91) (shiki)

18%

14%

21%

43%

29%

8%

4%

16%

0%

7%

2%

3%

10%

2%

15%

France (133) (fr)

9%

46%

19%

26%

32%

8%

20%

18%

6%

5%

6%

7%

5%

4%

20%

Yugoslavia (200) (yu)

22%

24%

23%

53%

25%

7%

20%

7%

6%

5%

1%

0%

3%

2%

13%

J'estime, compte tenu de la difficile appréciation de certaines caractéristiques, un taux d'erreur d'attribution d'un caractère entre 1 et 3 par 100 haïku, soit de l'ordre de 3% du nombre de haiku du groupe au maximum.

J'ai utilisé trois méthodes d'analyse :

Analyse du tableau des abondances

On remarque de prime abord que personne n'écrit comme au Japon, ni ancien, ni moderne.

Les caractéristiques du haïku japonais seraient :

La somme des pourcentages de toutes les caractéristiques est supérieur au Japon par rapport aux autres groupes, en nette opposition avec les USA et les listes internationales, avec entre les deux, les européens (fr,cr,yu). Le Japon, tant moderne qu'ancien, semble avoir une plus large palette de sujets et de manières de les traiter.


Analyse en composantes principales.

Ce type d'analyse permet de visualiser les critères les plus discriminants (ce qui sépare le plus les échantillons).

L'analyse a été appliquée sur des ensembles de caractères extraits du tableau des abondances.

Elle a porté sur deux types d'études :

- par échantillon
- sur une consolidation des échantillons en groupes comprenant :

L'analyse fournit une série d'axes de dispersion indépendants les uns des autres. Chaque axe, par ordre décroissant, contient une information exprimant les différences entre les échantillons. Le nuage des points des échantillons est projeté dans des plans dont les deux axes sont une combinaison des caractères.

J'ai étudié les deux axes de dispersion les plus importants, car ce sont eux qui représentent la plus grande part de l'information.

Ces axes apportent une explication à la répartition des points représentant les échantillons dans le plan. Tout le problème est de trouver une signification à chaque axe en fonction du poids de chaque caractère le composant. En principe, chaque axe apparait comme une opposition entre deux pôles extrêmes qu'il faut nommer. La place de l'échantillon sur cet axe exprime sa distance par rapport aux pôles.

Je signale les groupements sur l'axe, ainsi que les oppositions, en partant du pôle gauche vers le pôle droit. Le type d'axe, principal ou secondaire indique son importance dans l'explication dans la répartition des échantillons dans le diagramme considéré.

Par exemple :   opposition cr --> usa   signifie que la Croatie est proche du pôle gauche et les USA plus proche du pôle droit.

Chaque étude a été réalisée sur les groupes (fr,cr,yu...) et sur les échantillons séparés (frhfr,frhsf, crh15, crhsf...) pour vérifier comment se répartissaient les échantillons. C'est à dire si le groupement (la moyenne obtenue) a une signification ou non. Une bonne cohérence dans une étude signifie que les conclusions sont cohérentes et non douteuses. Une mauvaise cohérence signifie que le groupe est composé d'échantillons ayant des comportements différents pour cette caractéristique et que la moyenne (le groupe) n'est peut-être pas représentatif.

Les regroupements sur les axes sont signalés par des additions. Exemple : usa+shiki signifie un regroupement sur l'axe.

Une proximité dans un diagramme signifie une même manière de percevoir et d'écrire pour l'ensemble des caractéristiques étudiées dans ce diagramme.



Etudes sur les échantillons consolidés

Objet : Traitement du sujet

Etude 1 : Mode de discours direct, vers le lecteur (ITJ) ---> mode de discours indirect (IRO)

axe principal (45% de l'information) dans un diagramme IRO, ITJ, STAT

Ah quelle fraîcheur
pendant que tombait l'ondée
le soleil s'est couché

     Kyorai (jpbas)

Tiens, tôt ce matin
la table aussi a bourgeonné
sous le cerisier

     Milijan Despotovic (yuhsf)

 

 

--->

Petite araignée
qui commence à confisquer
le vide du bol

     J.W. Hackett (ushsf)

après le tremblement de terre
la girouette
pointe vers le so 

     M.D. Welch (ushsf)

Séquence sur l'axe : jpanc+yu --> Europe --> usa+ shiki+jpmod

Note : Bonne cohérence des échantillons sauf jpanc.


Etude 2 : Intervention de l'auteur : Parler du monde, discours déclaratif, auteur absent (INTEL) ---> discours engagé, auteur visible, parler de soi (JE+JUG)

axe secondaire (34% d'information) dans un diagramme JE, INT, ITJ, JUG

Cris de martinets
qui font des entailles
dans un matin de juillet

     Robert Davezies (frhsf)

Dans les champs
de blé poussent les cratères
des bombes !

     Marijan Cekolj (crhsf)

 

 

--->

Je rentre de voyage
la voisine - ses cheveux plus gris -
étend du linge

     Mirjana Bozin (yuhsf)

Ma tasse
intacte depuis si longtemps
J'ai quarante ans

     Seïsensui Ogiwara (jphsf)

Séquence sur l'axe : cr+fr --> usa+yu+jp+shiki

Note : Très bonne cohérence des groupes sauf jpanc


Etude 3 : Opposition entre description statique (STAT) ---> description 'active' (JUG+NAG)

axe principal (45% d'info) dans un diagramme PERS, JUG, STAT, NAG

matin d'hiver
sans feuille ni fleur
les contours de l'arbre

     L. A. Davidson (ushsf)

une rose en plastique
sur l'antenne d'une vielle auto --
matin de printemps

     Elizabeth S. Lamb (ushsf)

 

 

--->

La pluire a cessé.
Des gouttes glissent
d'une feuille ivre.

     Vladislav Bajac (yuhsf)

J'ouvre mon parapluie
et le vent rassemble
les gouttes en ruisselets.

     Milijan Despotovic (yuhsf)

Séquence sur l'axe : usa --> jp+shiki --> yu

Note : Cohérence moyenne des échantillons dans les groupes, conclusions délicates et à approfondir.


Etude 4 : Objectivité dans la description de la nature (JUG -> PERS+NAG)

axe secondaire (29% d'info) dans un diagramme PERS, JUG, STAT, NAG

Séquence sur l'axe : jpanc -> jpmod+shiki -> usa+fr -> cr -> yu

En poisson-grêle
Peu de prises
Pour le vieux marin

     Buson (jpker)

Le cri d'un colvert
Et j'abandonne arc et flèches
Pour au moins dix ans

     Kyoraï (jpker)

 

 

--->

Les faites des peupliers
s'inclinent lentement
devant les étoiles

     Anica Gecic (crhsf)

Sans chaleur
l'étoile de l'exilé plane
dans un pays étranger

     Masa Bambic (crhsf)

Note : Mauvaise cohérence : à approfondir


Etude 5 : Discours indirect, auteur absent (IRO+ STAT ) ---> Discours actif par rapport au lecteur, prise à partie du lecteur, auteur apparent (ITJ+JUG)

axe principal (54% d'info) dans un diagramme ITJ, IRO, JUG, STAT

Séquence sur l'axe : usa+shiki --> jpmod+Europe --> yu --> jpanc

Au coucou
Elle ne répond rien
La girouette en fer

     Seïho Awano (jphsf)

Les phares
éclairant un tournesol

Se sont éteints.

     Sei Imai (jphsf)

 

 

--->

Ca alors ça alors
pour les fleurs de Yoshino
il n'est d'autre mot

     Teishitsu (jpbas)

A necklace of flowers
round a neck
Whose neck is it ?

     Nedeljko Terzic (yuhm)

   Le discours tend actuellement à devenir plus objectif, indirect, neutre, même l'humour ne s'adresse pas au lecteur. Il prend de la distance par rapport au lecteur.

Note : Très bonne cohérence des groupes, sauf jpanc.


Etude 6 : Parler de soi (JE, INTEL) ---> discours extraverti, actif (ITJ+JUG)

axe principal (50% d'info) dans un diagramme JE, INTEL, ITJ, JUG

Séquence sur l'axe : usa+shiki --> cr+fr+jpmod+yu --> jpanc

hand raised
I stop to admire
the mosquito's leg

     Carl Patrick (ushc)

I found it
with a lightning falsh
the silver birch

     Joyce Maxner (shiki)

 

 

--->

Dans sa cage pour sûr
il avait le mauvais oeil
ce
coucou

     Kigin (jpbas)

Eh bien donc allons
pour voir la neige jusqu'à
tomber épuisé

     Bashô (jpbas)

Note : Très bonne cohérence des groupes


Etude 7 : Nature active (NAG+PERS) ---> Nature décor (NREF+STAT)

axe principal (53% d'info) dans un diagramme NAG, NREF, PERS, STAT

Séquence sur l'axe : yu -----> les autres

Le jardin abandonné
allonge le cou
à travers la clôture

     Bojan Jovanovic (yuhsf)

The night and stars
enter
the house.
I'm preparing for a trip

      Vojislav Bubanja (yuhm)

 

 

--->

Soleil de printemps
Boîte aux lettres repeinte
Dégoulinades jusqu'à terre

     Seïshi Yamaguchi (jphsf)

cold rain
in the courtyard
a couple lip to lip

     Lenard D. Moore (usmh)

Note : Cohérence moyenne des groupes, bonne (yu,jpanc,usa), mauvaise pour (jpmod,fr, cr). Etude à approfondir.


Etude 8 : Intervention de l'auteur : auteur neutre   (STAT) ---> auteur ajoutant une image intellectuelle (INTEL)

axe principal (54% d'info) dans un diagramme INTEL, STAT

Séquence selon l'axe : usa+shiki ---> autres

the beat
of pelican wings --
autumn mist

     Jeanne Emrich (usmh)

vent dans l'armoise -
la même couleur poussièreuse
son odeur

     Elizabeth S. Lamb (ushsf)

 

 

--->

Heures accablantes
rythmées par les coups de queue
de la vache sous l'arbre

     Bruno Hulin (frhsf)

Sur le tournesol
le papillon boit les dernières
gouttes de soleil

     Smiljka Gagic (yuhsf)

Note : Très bonne cohérence des groupes sauf jpanc.


Etude 9 : Action de l'auteur : de l'ironie (IRO) ---> absence de l'auteur, description neutre (STAT)

axe secondaire (37%) dans un diagramme IRO, ITJ, STAT

L'obscurité cache
le hibou, mais elle ne peut
cacher son hulullement .

     Vukadin Sretenovic (yuhsf)

Les autoroutes de Tôkyô
Ressemblent à des intestins
Sous la pleine lune

     Sei Imai (jphsf)

 

 

--->

brouillard.
assis ici
sans les montagnes

     Gary Hotham (ushsf)

un chien errant
tranquille dans la cour
-- pluie d'automne

      Robert Spiess (ushsf)

Séquence selon l'axe : jpmod --> yu+shiki+jpanc ---> usa+europe

Note : Très bonne cohérence des groupes


Objet : Choix du sujet

Etude 10 : Nature (NAG+NREF) ---> Activités humaines (ACTIV)

axe secondaire (31% d'info) dans un diagramme ACTIV, NAG, NREF

Les oiseaux sur l'eau
Que rassemble
La bourrasque des cimes

     Buson (jpker)

The evening beside the water
A frightened frog has jumped
into the moon's glow.

     Dragan Zigic (yuhm)

 

 

--->

Les autoroutes de Tôkyô
Ressemblent à des intestins
Sous la pleine lune

     Sei Imai (jphsf)

La piste d'envol
était jaune
s'élançait contre la mer d'hiver

     Sanki Saito (jphsf)

Séquence selon l'axe : jpanc+yu ---> cr+fr --> shiki+usa --> jpmod

Note : Très bonne cohérence sauf fr.


Etude 11 : Rôle de la nature : Nature décor (NREF) ---> Nature agissante (NAG)

axe principal (56% d'info) dans un diagramme NAG, NREF, ACTIV

Lointains sommets
Nuages immobiles

Pêche à la blanchaille

     Shôfu (jpker)

Parée de pins
la maison d'Isé qui donc
l'aura achetée

     Kikaku (jpbas)

 

 

--->

A sudden shower
carries
into the gutter
scented linden powder

     Svetomir Durbabic (yuhm)

La cigogne au bord du marais
et son reflet troublent

l'eau des grenouilles.

     Dobrica Eric (yuhsf)

Séquence selon l'axe : jpanc --> usa+fr+cr+jpmod --> Shiki --> yu

Note : Bonne cohérence sauf cr, jpmod


Etude 12 : moi et la nature (NAG+JUG+NREF+JE) ---> l'homme et sa vie (FAM+HUM+SEX+AM)

axe principal (38% d'info) dans un diagramme JE, INTEL, JUG, NAG, NREF, IRO, PERS, STAT, MORT, AM, SE, ACTIV, FAM, HUM

J'ai marché dans Tôkyô
Toute la journée
Fleurs de grandes giroflées

     Goro Wada (jphsf)

I crossed the bridge
on the other shore
the silence awaits me

     Olivera Sijacki (yuhm)

 

 

--->

class reunion --
with my old girlfriend
her girlfriend

     Lee Gurga (ushc)

Nuit de canicule
Sur le derrière de ma femme
l'éclat de la lune

     Patrick Blanche (frhsf)

Séquence selon l'axe : jpanc+jpmod+yu+shiki --> usa+cr+fr

Cohérence moyenne des groupes, mauvaise pour fr, cr, usa. Conclusions à rétudier.


Etude 13 : Sentiments humains: images de mort (MORT)   ---> images de vie (SEX+AM)

axe principal (58%) dans un diagramme MORT+SEX+AM

dried up
come to live in my chest
the insect of rage

     Ishihara Yatsuka (jpish)

Sounds of crickets
And the police siren --
A suburban night

    Vid Vukasovic (yuhm)

After the funeral:
I can still hear the thud of earth
against the oak coffin

     Dusan Gladic-Apatinski (yuhm)

 

 

--->

collines de ses seins
je les ai parcourues
du bout des doigts

Jean Antonini (frhsf)

La fille qui traverse
ne te regarde pas
mais elle sait que tu la désabilles.

M.-F. Lavaur (frhsf)

Avant de partir,
dans le miroir du salon
tes yeux et les miens .

Josiane Boulanger (frhfr)

Séquence sur l'axe : jpanc+jpmod+yu --> usa+shiki+cr --> fr

Note : Bonne cohérence des groupes.


Etude 14 : Place du monde (ACTIV) ---> place de l'homme et de sa vision du monde (INTEL+JUG+PERS+NREF)

axe secondaire (26%) dans un diagramme JE, INTEL, JUG, NAG, NREF, PERS, STAT, ACTIV, HUM

iron-age fort--
a sparrowhawk tilts
at the wind

     Caroline Gourlay (usmh)

a fire hydrant
the sole witness of an event
under the burning sun

     Soichi Furuta (ushc)

 

 

--->

J'entends le bruit de l'eau
Quelqu'un lave sa journée
dans la salle de bains.

     Vladislav Bajac (yuhsf)

Sur la tombe en pierre
s'est pétrifié
un lézard gris

     Smiljka Gagic (crhsf)

Séquence selon l'axe : shiki --> usa --> jpmod+yu --> cr+fr --> jpanc

Note : Mauvaise cohérence des groupes sauf usa, fr. Etude à complèter sur un échantillon plus large


Etude 15 : le décor : de la nature (NREF) ---> à l'homme (HUM)

axe principal (52% d'info) dans un diagramme HUM, NAG, NREF

Hibou ébouriffé
Il gèle

Préparatifs de chasse

     Issa (jpker)

Sous le ciel voilé
n'en est que plus somptueuse
la forêt fleurie

     Shintoku (jpbas)

 

 

--->

still groggy
he rubs his eyes...
fireflies

     Mark Brooks (Shiki)

Il tonne. Un navet
dans la main, une servante
fait le signe de croix.

     Robert Davezies (frhsf)

Séquence selon l'axe : jpanc --> jpmod --> usa --> shiki+Europe

Même conclusion pour un axe (NAG+NREF) ---> (HUM+PERS)

axe principal (50% d'info) dans un diagramme NAG, NREF, HUM, PERS

Séquence : jpanc --> jpmod+usa+shiki --> Europe

Note : Cohérence bonne pour (fr, yu), moyenne (jpanc, cr), mauvaise (jpmod, usa)


Etude 16 : Rôle du sujet: sujet nature agissante   (NAG) ---> sujet humain (HUM)

axe secondaire (41% d'info) dans un diagramme HUM, ACTIV, NAG, NREF

Sentier brousailleux.
Les merles joyeux
y disparaissent.

   Vukadin Sretenovic (yuhsf)

Le balai est appuyé
contre le mur. Le vent du sud
balaie la cour.

     Milijan Despotovic (yuhsf)

 

 

--->

J'entends le bruitde l'eau
Quelqu'un lave sa journée
dans la salle de bains

   Vladislav Bajac (yuhsf)

Elle a égrené du maïs
un pot de grains et
la lune dans son giron

   Zoran Roanic (yuhsf)

Séquence selon l'axe : usa+cr+fr --> jpanc+jpmod --> shiki --> yu

Note : Bonne cohérence (yu,fr,cr,jpmod), moyenne usa.

Trois pôles :

  Axe 1: NREF ---> NAG   Axe 2: NAG ---> HUM
Europe     +       ++
Yu     ++   ++    
Japon ++       +    


Etude 17 : Image intellectuelle (INTEL) --->   Parler de soi (JE)

axe secondaire d'un diagramme JE, INTEL, ITJ, JUG

Séquence sur l'axe : cr, fr   ---> les autres

Forte séparation

Très bonne cohérence des groupes sauf jpanc.


Notes sur les exemples :

Les exemples choisis servent uniquement à illustrer les valeurs extrêmes de l'axe selon lequel se répartissent des ensembles de données. Les conclusions portent sur le centre des groupes représentant les échantillons. Il s'agit de valeurs moyennes. Si un échantillon se trouve à gauche de l'axe, c'est qu'il a plus de haïku que les autres proches du pôle gauche. Cela n'implique pas que les autres échantillons n'ont pas des haïku se trouvant près de ce pôle, mais ils en ont moins. On peut donc trouver des contre-exemples dans tous les cas étudiés.

Les exemples choisis ne le sont pas pour leur qualité mais parce qu'ils illustrent bien chaque pôle.

La place d'un échantillon sur un axe n'implique pas un jugement de valeur.


Etude dans un diagramme plan : La nature agissante (NAG) par rapport à la nature en référence (NREF)

En plaçant les divers échantillons non consolidés dans un plan dont les axes sont l'abondance pour les critères "Nature agissante" et "Nature en référence", on remarque, pour le Japon, un glissement continu dans le temps, de la nature décor vers la nature agissante : le rapport NREF/NAG diminue avec le temps, selon la séquence jpbas -> jphsf -> jpish

Sur cette séquence,   on place : jpbas jphsif jpish
NREF/NAG décroissant ----> crh15, frhfr usa, frhsf yu,hkinn


Etude dans un diagramme plan : L'ego (JE) par rapport à l'image statique (STAT)

En plaçant les échantillons dans un diagramme JE / STAT, on constate qu'ils se placent sur une séquence :   jp, yu --> Europe --> usa .  

Le rapport JE/STAT   diminue selon cette séquence.


Remarques sur des relations entre le Japon ancien (jpanc) et la Yougoslavie (yu)

On trouve une proximité sur les axes suivants :

En gras le pôle où ils sont présents.

Moi et la nature   (NAG+JUG+NREF+JE) ---> l'homme et sa vie (FAM+HUM+SEX+AM)
La nature sujet (NAG) ---> le monde moderne (ACTIV)
Images de mort (MORT) ---> images de vie (SEX+AM)
Action, ego (JE+NAG) ---> l'homme et son avis (HUM+PERS+INTEL)
Mode actuel (ACTIV) ---> l'homme et sa vie (INTEL+JUG+PERS)
Discours indirect, objectif (IRO+STAT) ---> discours direct, subjectif (ITJ+JUG)
Parler de soi (JE) ---> discours actif, extraverti (ITJ+JUG)
Discours direct (ITJ) ---> discours indirect (IRO,STAT)

Ils sont en revanche opposés sur les axes :

Nature en décor NREF (jpanc) ---> Nature agissante NAG   (yu)
Nature en décor NAG (jpanc) --> homme en sujet HUM (yu)
Sujet actif, action NAG+PERS (yu) --> sujet en décor, descriptiuon (NREF+STAT) (jpanc)


Conclusions

1) Personne n'écrit vraiment comme au Japon.

Comment expliquer cela ?

On peut avancer plusieurs hypothèses :

1) Le Japon n'est pas ce que l'on croit. Nous nous en faisons une image, nous y projetons nos conceptions, l'image que nous nous en faisons en fonction de notre culture.

2) A partir des traductions classiques, nous avons bâti notre propre conception de la manière d'écrire. Le Japon, lui, a évolué, comme les traductions n'ont pas suivi, un décrochage s'est créé.

De là, au moins deux hypothèses :

a) la coupure : coupée de ses sources, la communauté internationale reste attachée et marquée par son contact initial. Elle perpétue l'acquis initial.

b) la maturité : la communauté dérive, se fixant ses règles propres, selon sa culture.

2) L'écriture du haïku a évolué au Japon.

La nature change de rôle, de décor, elle devient agissante. Les activités humaines du monde moderne prennent une part importante car le paysage change, le poids de la ville augmente. Les images de mort sont plus fréquentes. Le discours devient plus objectif, plus neutre, plus indirect.

3) La communauté internationale et les USA dérivent vers une description statique

On remarque une opposition entre d'une part les USA et les listes internationales, et d'autre part les autres. Les premiers ont une proportion important de description statique, sans verbe d'action, se rapprochant du poème minimaliste, forme existante en poésie occidentale.

4) Une grande importance du 'Je' dans le haïku japonais.

On y parle beaucoup de soi.

5) Le rôle important de l'urbanisation.

En observant le poids des activités humaines, on peut discerner les sociétés urbaines (USA, listes, Japon moderne) et rurales (Japon ancien, Yougoslavie, France, Croatie).

6) Une proximité étonnante entre la Yougoslavie et le Japon ancien

7) Une certaine proximité entre la Croatie et la France.

Cette étude pêche par son faible échantillonage. Elle a surtout le mérite de poser des questions. Elle montre aussi une méthodologie nouvelle pour l'étude du haïku.

D'autres études plus approfondies, sur une population plus vaste, sont nécessaires pour vérifier les hypothèses avancées. Il s'agit donc ici essentiellement de conclusions préliminaires, destinées à susciter l'intérêt et à ouvrir le sujet des études comparatives des modes d'écritures du haïku et du rôle des cultures locales et de la perception des cultures étrangères dans la transformation d'une forme poétique en apparence très codifiée.

L'échantillonnage est surtout fort court pour le Japon ancien. Ce groupe apparait assez incohérent. Il serait utile de le complèter en étudiant les auteurs classiques pour confronter leur style.

Japon et japonaiseries. Une certaine image du Japon s'est formée dans la communauté internationale.   Elle ne correspond peut-être pas à l'entièreté de la réalité actuelle. Un peu comme ces bibelots fabriqués pour les touristes.

Je tiens à remercier Ryu Yotsuya (Japon) pour les conseils qu'il m'a donnés concernant les haïku japonais anciens.


Serge Tomé
http://users.win.be/W0056898/


Annexes :

Echantillonnage :

Japon

jphsf : Haiku sans Frontières   (HSF). toute la rubrique Japon, soit 210 haiku

jpbas : Basho Friches (1) (Tr. René Seiffert, Publications Orientalistes de France, ISBN 9-782716-902816) : 101 haiku   extraits du recueil Friches, les six premiers de chaque chapitre.

jpish : Red Fuji, selected haiku of Yatsuka Ishihara, edited by Tadashi Kondo et William Higginson, ed. From Here Press, ISBN 0-89120-101-7 : 39 haiku soit tous ceux postérieurs à 1969

jpker : Le Vent du Nord, Grand Almanach Poetique Japonais, Livre V, tr et adaptation Alain Kervern, Ed. Folle Avoine, ISBN : 2-86810-092-9 : 85 haiku, soit l'intégralité

Yougoslavie

yuhsf : Haïku sans Frontières   (HSF). toute la rubrique Yougoslavie, soit 100 haïku.

yuhm : Haiku Moment 2, ed. Zoran Doderovic, Novi Sad, Yougoslavie, 100 premiers haïku traduits en anglais, mais d'origine yougoslave.

Croatie

crh15 : Haiku 15-16, Zagreb, ed. Visnja McMaster. 100 premiers haïku d'origine croate

crhsf : Haïku sans Frontières   (HSF). toute la rubrique Croatie, soit 100 haïku

France

frhsf : Haïku sans Frontières   (HSF). toute la rubrique France, soit 100 haïku

frhfr : 33 haïku de la liste Haiku-Fr, période du 11 au 24/05/2000. Elimination de ce qui ne présentait pas les caractèristiques minimales d'un haïku et limitation à trois haïku par auteur.

USA

usahsf : Haïku sans Frontières   (HSF). toute la rubrique Etats Unis, soit 100 haïku.

usahc : Haiku Compass, Directions in the Poetical Map of the United States of America, William Higginson, Tokio, 1994, intégralité soit 88 haïku censés représenter le paysage américain.

usamh : Modern Haiku, Vol XXX1, nº1, Winter-Spring 2000. Ed. Robert Spiess, Lee Gurga, 100 premiers haïku.

Listes internationales

hkinn : Haiku-Inn, liste traditionaliste, 30 haïku sélectionnés en éliminant les réponse multiples sur un thème, et en limitant à 3 haïku par auteur.

shiki : Liste internationale la plus active. Période de 13 au 24/05/2000, 91 haïku sélctionnés en éliminant les réponses multiples sur un thème, et en limitant à 3 haïku par auteur.

Accueil / Retourner au début